Texto Hiragana del gatito viajero 2: Llegando a Fukuoka

¡Hola de nuevo exploradores del idioma japonés! Hoy vamos a seguir con una aventura especial de nuestro libro creado por nosotros en un «Texto en Hiragana para Principiantes: El Gatito Viajero». En este segundo capítulo, titulado «Llegando a Fukuoka», seguiremos las andanzas y aventuras de un pequeñito muy especial, el cual te ayudará a estudiar ya aprender japonés si eres principiante, capítulo a capítulo.

¿Por qué leer un texto en Hiragana?

  1. Mejora de la comprensión lectora: Leer en hiragana te ayuda a familiarizarte con los sonidos del idioma y cómo se forman las palabras. Esto es importante para entender y recordar vocabulario.
  2. Base para otros sistemas de escritura: El hiragana es una de las 3 escrituras utilizadas en japonés, junto con el katakana y los kanji. Aprender hiragana te da una base sólida para aprender los otros dos sistemas y leer el famoso Furigana de encima de los kanji japoneses.
  3. Lectura de textos básicos: Muchos textos para principiantes están escritos completamente en hiragana. Poder leer estos textos te permite acceder a más material de aprendizaje, como cuentos infantiles, instrucciones sencillas y diálogos en japonés (que pronto verás en esta web).
  4. Mejora de la pronunciación: Practicar hiragana te ayuda a mejorar tu pronunciación. Cada carácter representa un sonido, por lo que leer hiragana te acostumbra a los sonidos básicos del japonés.
  5. Capacidad de formar frases: Una vez que dominas el hiragana, puedes empezar a formar frases sencillas. Esto es útil para la comunicación básica y para practicar la estructura gramatical del japonés.
  6. Independencia del idioma: Entender hiragana te permite leer señales, menús y otros textos en Japón, aunque no estén escritos en romaji (alfabeto latino).

Texto en Hiragana del capítulo 2: Llegando a Fukuoka

Seguimos la aventura de nuestro gatito aventurero, en su capítulo 2 donde empieza su aventura en el primer destino, después de haber sido abandonado. Puedes desplegar el romaji y la traducción pulsando el botón donde está la flecha en cada frase.

こねこはちかくのバスていにあるきました。

Koneko wa chikaku no basutei ni arukimashita (El gatito caminó hacia la parada de autobús cercana)

こねこはやさしそうなおんなのひとをみつけました。

Koneko wa yasashi sou na onna no hito o mitsukemashita (El gatito vio a una mujer que parecía amable)

こねこはおんなのひとのふくろにそっとはいりました。

Koneko wa onna no hito no fukuro ni sotto hairimashita (El gatito se metió suavemente en la bolsa de la mujer)

バスがきて、おんなのひとはふくおかゆきのバスにのりました。

Basu ga kite, onna no hito wa Fukuoka yuki no basu ni norimashita (Llegó el autobús y la mujer subió al autobús con destino a Fukuoka)

バスのなかでこねこはぐっすりねました。

Basu no naka de koneko wa gussuri nemashita (El gatito durmió profundamente dentro del autobús)

ふくおかにとうちゃくしたとき、こねこはおきました。

Fukuoka ni touchaku shita toki, koneko wa okimashita (Cuando llegaron a Fukuoka, el gatito se despertó)

こねこはバスからおりて、たべものをさがしはじめました。

Koneko wa basu kara orite, tabemono o sagashi hajimemashita (El gatito bajó del autobús y se dispuso a buscar comida)


Hecho y desarrollado (Todos los derechos reservados, Prohibida su copia sin permiso) por:
Viajar a Japón en familia

Por favor deja tu comentario si quieres que siga la historia

Vocabulario del texto en Hiragana para principiantes: El Gatito abandonado 2 (Llegando a Fukuoka)

Para entender mejor el texto en hiragana del cuento del gatito viajero, en este caso del capítulo 2: El viaje del gatito, llegando a Fukuoka es necesario conocer el siguiente vocabulario japonés para principiantes:

  • ちかく (chikaku): cerca
  • バスてい (basutei): parada de autobús
  • あるきます (arukimasu): caminar
  • やさしい (yasashii): amable
  • おんなのひと (onna no hito): mujer, dama
  • ふくろ (fukuro): bolsa
  • そっと (sotto): suavemente
  • バス (basu): autobús
  • ふくおか (Fukuoka): Fukuoka
  • のります (norimasu): subirse
  • ねます (nemasu): dormir
  • ぐっすり (gussuri): profundamente
  • とうちゃくします (touchaku shimasu): llegar
  • おきます (okimasu): despertarse
  • おりて (orite): bajarse
  • さがしはじめます (sagashi hajimemasu): empezar a buscar
  • たべもの (tabemono): comida

Frases nuevas para crear tu propio texto en hiragana para principiantes

  1. おんなのひとはバスていでおりて、あるきはじめました。
    Onna no hito wa basutei de orite, aruki hajimemashita.
    (La mujer bajó en la parada de autobús y comenzó a caminar.)
  2. こねこはふくおかでたべものをさがしていました。
    Koneko wa Fukuoka de tabemono o sagashite imashita.
    (El gatito estaba buscando comida en Fukuoka.)
  3. おんなのひとはふくろをおいて、ねました。
    Onna no hito wa fukuro o oite, nemashita.
    (La mujer dejó la bolsa y se durmió.)

Estas frases te permitirán practicar el uso del vocabulario del capítulo 2 y crear nuevas oraciones en hiragana, ¡Pruébalo! Te ayudaré a corregirlo en comentarios, pero recuerda poco a poco aprender kanji. ¡Nos vemos en el próximo capítulo del gatito viajero!.

Foto del avatar
Shiori Sensei
Artículos: 2